Spreek jij de taal van de liefde?

Misschien herinner je het jezelf nog, dat je dansend in de club meezong met ‘Voulez-vous coucher avec moi’, ondertussen wellicht denkend aan die ene vlam? Dat klinkt toch veel mooier dan in het Nederlands? Frans is niet voor niets de taal van de liefde! Zeg nou zelf ‘Je t’aime’ klinkt toch ook veel mooier dan ‘Ik hou van je’?

In een vreemde taal klinkt alles toch eigenlijk romantischer. Zouden daarom zovelen verliefd worden op vakantie? Een vreemde taal leren, doen we vaak ook door de liefde. Je bent gevallen op die leuke man of vrouw, op het land, de cultuur en je wilt elkaar graag beter begrijpen. We kennen allemaal misschien het tv programma Grenzeloos verliefd… Daar wordt snel duidelijk dat naast het begrijpen van elkaars cultuur ook communicatie belangrijk is.

Als je verliefd bent, praat je anders tegen elkaar. Je geeft elkaar koosnaampjes en complimentjes. Maar in een vreemde taal is dat nog niet zo gemakkelijk! Alvast wat tips om blunders te voorkomen bij je Franse geliefde:

Vraag je ‘Je peux voir ta chambre?’ Dan bedoel je ‘Mag ik even je kamer zien?’ Maar chambre is voor Fransen altijd een slaapkamer, dus deze vraag kan een glimlach veroorzaken.

Wil je om een zoen vragen en stel je de vraag ‘On se baise?’ Ook dat kan een ongepaste reactie krijgen. Baiser is niet hetzelfde als s’embrasser of faire la bise. Pas om die reden ook op voor het Franse werkwoord baisser dat ‘bukken’ betekent. Als je dat niet als een harde s uitspreekt klinkt het als baiser en krijg je het gezelschap ook ongewild aan het gniffelen.

Ben je enthousiast en roep je ‘c’est excitant!’ of ‘ça m’excite!’ Dan denkt je Franse geliefde toch wat anders. Fransen gebruiken s’exciter (=opwinden) vooral in seksuele zin. In dezelfde categorie: Je suis chaud (‘ik ben heet’) zeggen in plaats van: J’ai chaud (‘ik heb het warm’).

Wil je vertellen dat je iemand speciaal vindt? Noem hem/haar dan niet ‘spécial’. Dan bedoel je namelijk eigenlijk dat je iemand ‘apart’ vindt. Niet heel positief…

Vijf ‘talen’ van de liefde

Maar liefde uiten we niet alleen met woorden. Volgens Gary Chapman zijn er vijf algemene ‘talen’ van liefde.

We kunnen onze liefde laten blijken door het geven van het beste deel van onze tijd, door bemoedigende woorden, door het geven van cadeaus, door hulp aan te bieden of door lichamelijke aanraking.

Die ene leuke partner heeft bijvoorbeeld behoefte aan bemoediging, maar zijn lief meent dat een extra lekkere maaltijd wel goed zal doen. Een vrouw hunkert wellicht naar tijd die haar amour voor haar neemt, maar hij/zij denkt dat een bos bloemen haar zal doen opfleuren.

Soms spreekt onze partner een taal die wij niet begrijpen. Als de ene huwelijkspartner zich uitdrukt in een ‘taal’ die de ander niet verstaat, komt de liefde niet over. Elk mens heeft een eerste liefdestaal, een manier waarop hij of zij de liefde het best verstaat.

Spreek jij de juiste taal?

Het is dus blijkbaar belangrijk de juiste taal te spreken om elkaar te begrijpen. Wij helpen je graag met de taal in woorden! Spreekt jouw liefde Frans, Engels of Spaans? Dan helpen we jou met die taal en jouw geliefde helpen we ook graag met het Nederlands. En als jullie dan ook nog alles weten van de 5 ‘talen’ van de liefde zonder woorden, nou dan kan het sprookje niet meer stuk 😊.